Herzlich Willkommen auf meiner Webseite!

 

Übersetzung Monika Banrevy ungarisch deutsch magyar német

 

 

Über meine Person

Am Lehrstuhl für deutsche Sprache und Literatur der Juhász Gyula Pädagogischen Hochschulfakultät der Universität Szeged/Ungarn (siehe Wikipedia) habe ich Germanistik und Übersetzungstechnik studiert. Mein erfolgreich abgeschlossenes Diplomstudium hat mir eine ganz neue Betrachtungsweise von Sprache, Bedeutung und Kommunikation eröffnet. Fachspezifische Kenntnisse, die ich im Rahmen meiner Ausbildung erworben habe, konnte ich während meiner langjährigen Lehr- und Translationstätigkeit  erweitern und festigen.

Durch den Erwerb einer sehr hohen Sprach-, Übersetzungs- und Kulturkompetenz in dem Sprachpaar Deutsch-Ungarisch kann ich meine Leidenschaft für die Translation als freiberufliche Übersetzerin professionell einsetzen.

Ich bin der festen Überzeugung, dass ein guter Übersetzer neben ausgezeichneten Sprach- und Textkenntnissen sowohl in der Ausgangssprache wie in der Zielsprache über eine bewusste Kulturkompetenz verfügen muss. Kulturkompetenz ist nicht nur für die Textanalyse und Textproduktion innerhalb einer Sprache, sondern auch für die Übersetzungsarbeit notwendig. Hierbei geht es nicht nur um die Form der Übersetzung und die Form der Textsorte, sondern auch um die jeweils kulturtypische sprachliche Gestaltung. Eine Verfremdung oder sogar Verbiegung des zielsprachlichen Kontextes hat mit professioneller Übersetzung nichts mehr zu tun.

Sprachen: Ich arbeite mit den Sprachen Deutsch und Ungarisch, in beide Richtungen.

Kommunikation: Im Laufe eines intensiven Arbeitsprozesses identifiziere ich mich mit dem Text. Inhaltliche Defekte im Originaltext werden dem Kunden mitgeteilt. Ich weise auf den Sachverhalt hin oder nenne den Fehler und bitte um Klärung. Sprachliche Fehler im Ausgangstext, kleinere syntaktische Mängel melde ich dem Kunden gewöhnlich nur, wenn der ausgangssprachliche Text noch veröffentlicht werden soll.  Solche Unzulänglichkeiten, die sich auf den Text nicht auswirken, werden von mir automatisch korrigiert.

Kompetenz: Übersetzen bedeutet mehr, als sprachliche Umkodierung.  Zum Fachprofil eines Translators zählen mutter- und fremdsprachliche, (inter)kulturelle und fachliche sowie translatorische Kompetenzen. Personale, soziale und emotionale Fähigkeiten sind einerseits für die Anfertigung einer Übersetzung bedeutsam, andererseits bilden sie die Grundlage des Übersetzerberufs. Die einzelnen Kompetenzen bilden zusammen die sog. Handlungskompetenz des Translators. Durch meine langjährige Praxiserfahrung verfüge ich über ein umfangreiches Wissensspektrum, besitze die Fähigkeiten und Fertigkeiten, die es mir ermöglichen, meine Arbeit zu vollsten Zufriedenheit des Auftraggebers auszuüben.

Kontinuität:  Durch eine hohe persönliche Qualifikation und den unterstützenden Einsatz von CAT-Software kann ich die gleichbleibende, anspruchsvolle Qualität meiner Übersetzungen zu jeder Zeit gewährleisten. Falls Sie doch einmal Rückfragen hätten, bleibe ich für Sie erreichbar, auch nachdem die Auftragslieferung an Sie erfolgt ist.

Faire Preise: Eine angemessene, kundenorientierte und leistungsbezogene Preispolitik ist bei mir eine Selbstverständlichkeit.

Persönliche Beratung: Ich bin stets für Sie da. Mit allem Belangen rundum das Thema Übersetzung Deutsch – Ungarisch oder Übersetzung Ungarisch – Deutsch können Sie mich zu jeder Zeit gerne kontaktieren. Hierzu zählt auch die Leistung, wenn ich für Sie vor Ort als Übersetzerin tätig werden soll.

 

Ich freue mich auf Ihre Anfrage!

Ihr Monika Banrevy

 

Sie interessieren sich für die Übersetzungstechnik?

Hier gelangen Sie zu meinen Artikeln → Link

Direkter Kontakt


Tel. : +49 7672 4809393

Handy : +49 176 72157085